Wednesday, May 18, 2011

The Archaeology of a Smile







Kore, c. 530-515 BC
from Richter, A Handbook of Greek Art (Phaidon Press, 1967)












Angel, Riems Cathedral, about 1240
from Focillon, The Art of the West in the Middle Ages, Volume II: Gothic Art (Phaidon Press, 1963)













La Gioconda (Mona Lisa), Leonardo Da Vinci, completed ca. 1519

Tuesday, April 26, 2011

A Strange Manuscript Found in a Copper Cylinder by James De Mille

James de Mille’s tale, serialized in Harper’s Weekly before its publication in book form in 1888 is a late Victorian contribution to the lost world/hollow earth genre that had its modern genesis in Poe’s Narrative of Arthur Gordon Pym, but with roots stretching back to Lucian’s True Story and some of the more fantastic medieval traveler’s tales. Whatever merits it held as an adventure story at the time of its first publication seem to have been quickly forgotten in the wake of Rider Haggard’s tales of mystery and thrills in darkest Africa as exemplified in She and Ayesha (the book business must have been quite different in those days, for in our present time one successful novel, or series, in a specific genre – let’s say, warlocks or vampires – opens the floodgates for a plethora of imitators ready to be gobbled up by the undiscerning reader at alarming rates). De Mille also seems to have been aiming for some sort of social satire in the Swiftian mode, but to dreary effect.

The story relates the contents of a copper cylinder found at sea by a group of upper class idlers yachting out amongst the Azores. They have hit the doldrums, and are glad for the amusement of the narrative, although they have divergent perspectives on the veracity of the adventures detailed on the papyrus pages. The token skeptic is convinced that the story is a hoax, cleverly planted in the mid-Atlantic to bob in the waves, collecting barnacles and seaweed until such time as some lucky sailor fishes it up and publishes it to his own financial advantage. Others take a more scholarly interest, interrupting the narrative to give speculative lectures on the linguistic correspondences between that of the antipodean cannibals described therein and the ancient Hebrews (one of the idlers notes that this connection between the polar death worshippers and the Thirteenth Tribe makes no sense, because the barbarians abhor wealth, and well, how Jewish is that?).

But I’m getting ahead of myself. The narrative details the adventures of one Adam (get it?) More who, deciding to go penguin hunting on a remote Antarctic island with a companion, ends up being lost in a fog as his ride home sails blissfully away. He and his buddy paddle around for a few days in their dinghy, but loose all sense of direction in the eerie bleakness. They finally make landfall on a godforsaken volcanic shore inhabited by a degenerate race of subhumans who treat them royally until dinner time, at which point they figure More’s companion might taste good jerked and slow-roasted. The cries of More’s companion, warning him to get away before he becomes the second course is genuinely creepy. More gets back into the boat and is swept safely away from the cannibals, which is a good thing, into a dark and deepening chasm inhabited by prehistoric sea monsters, which is a bad thing.

He eventually passes, by means of a subterranean river, into a true Antarctic world, comprising a warm ocean encircled by mountains which are terraced with strange temples and caves, and inhabited by more friendly cannibals. This is where the social commentary comes in, for these lost folk live in a topsy-turvey society which, as previously mentioned, abhors wealth and views death as the biggest trip of all, man! These people practically fall over themselves giving away every pittance they earn, and clamor for the honor of having a nice big shiny dagger plunged into their hearts at certain times of the year. They also pursue giant prehistoric beasts for the express purpose of being torn limb from limb by said beasts. More’s response to these revelations, not surprisingly, is “include me out!” Did I mention that the really really BIGGEST thrill is to know that you will be the guest of honor, so to speak, at the next cannibal feast? This certainly doesn’t appeal to our sailor, especially since he’s fallen hard for the only girl on the polar continent who can pass for “normal”, a hostage from a distant land, and the fact of their love necessitates that, in this place where every day is opposite day, they must part until such time as they get to have the honor of having their hearts ripped out and their bodies eaten. (The worst thing about it, of course, is that the natives are just so damn cheery,as they relate these quaint customs to More. Despite his innate Victorian indignation at these plans, he can’t really bring himself to dislike these chaps, although he doesn’t mind plugging a few of them with his “thunder stick” before all’s said and done).


So, anyhoo, there are lots of dinosaurs, a cavern of mummies that sweetie must tend to, bloody rituals, and desperate attempts at escape. There are also droll and droning lectures aplenty (this is a Victorian narrative, so you don’t really have to worry about too many belly laughs creeping in) on prehistoric fauna, and obsolete linguistic speculations interspersed just to pad out, - er, I mean - give a sense of verisimilitude to the narrative. All in all, not a bad adventure yarn in a genre that has been revisited so many times that one might be excused for seeing this story as derivative, rather than a somewhat original adventure narrative, predating Rider Haggard, Conan Doyle, and all the other spinners of lost world yarns.

Link to text at Internet Archive:
http://www.archive.org/details/astrangemanuscr02millgoog

The Hill of Dreams by Arthur Machen

The Hill of Dreams (serialized in 1904 as "The Garden of Avallaunius") is a supernatural/decadent novel by the Welsh writer Arthur Machen. Machen was a native of the Welsh town of Caerleon-on-Usk (now Gwent), which has strong Arthurian associations and a history going back to the Roman occupation. Machen, a prolific author who died at a ripe old age in 1947, retains a reputation as a master of supernatural fiction, although he wrote in several different genres. In circumstances of poverty such as described in the semi-autobiographical The Hill of Dreams, he translated Casanova and prepared an extended essay on The Anatomy of Tobacco. He also subsequently authored several volumes of autobiography. His pagan and occultic preoccupations make him a fascinating writer to encounter, as does the richness of his prose in describing (as Huysmans does so well in Against the Grain and, for me, Walter Pater does less successfully in Marius the Epicurean) the world of sensation.

This strange novel is one of the handful of things by Machen that I've read. It involves a sensitive youth, Lucian Taylor, who has a strange mystico-sexual experience in the ruins of a Roman fort, and who has a brief affair with a local girl. When Lucian later moves to London to pursue, as did Machen himself, a writing career, he falls into a life of poverty, squalor, and opium addiction. His mystical fantasies (if they are indeed fantasies) of the Celtic-Roman past occupy his mind during his opium dreams. In his increasingly rare lucid moments, he rails against the barbarous, dehumanizing metropolis (In his A Baedeker of Decadence, George Schoolfield notes the resemblances between Machen's London and that portrayed in Thomson's influential long poem The City of Dreadful Night). Poor Lucian spirals further and further into a madness driven by deprivation, opium, and his search for "new and exquisite experiences". He is as much a decadent touchstone as Huysman's Des Essientes and Wilde's Dorian Grey.

Machen continues to have a following among aficionados of supernatural fiction. The Hill of Dreams is a rather different work than, for instance, The Great God Pan, a creepy tale of sexual and demonic atavism induced by modern science, but certainly bears testimony to Machen's interest in the occult (he was, like Crowley, Yeats, and Algernon Blackwood, an active member of the Hermetic Order of the Golden Dawn). l would recommend this novel to anyone interested in the history of decadent literature in Britain.

The Hill of Dreams is available in a variety of edition and formats, including some shoddy modern reprints. The Dover edition is worth seeking out. My edition is the yellow-covered Machen series published by Knopf in 1922.

Friday, April 15, 2011

On Elegance While Sleeping by Viscount Lascano Tegui













The narrator/diarist of On Elegance While Sleeping personifies a particular type current in the yellow literature of the late 19th and early 20th centuries - that of the immoralist. The Dalkey Archive translation makes reference to Wilde’s Dorian Gray and Lautreamont’s (another South American of invented nobility) Maldoror, and we also see in the novel a direct association with the character Lafcadio in Gide’s Caves du Vatican (The Vatican Cellars). We perceive in these works the literary reflection of the precocious violence of the naïve genius Rimbaud, and the contempt for bourgeois society evident in the works of Jarry and the brief florescence of the Dadaist agitators, with their stated goal of disturbing the ceremony. In his Foundations of Modern Art (1931, revised 1952), Ozenfant draws parallels between Gide’s antihero and the surrealists, noting commonality in “their particular turn of thought: anxious, elegant, melancholy, tangential, incidental, elliptical, their taste for evoking emotion through what is singular: their oneiric glossolalia: and their interest in the unmotivated act.” These are also the characteristics of the pale criminal with the delicate hands at the heart of Tegui’s novel.

This decadent novel indeed opens on a surreal note. In his diary entries, the protagonist rarely speaks of immediate experience, but rather uses the journal as a means of reminiscence. He recalls his youth in the town of Bougival, down the Seine from Paris. Down the river would come the corpses of the drowned (and implicitly, those of the murdered and the suicides): our young hero would count coup by fishing the bodies, with their hands waving from the muck, from their entanglement in the mill wheel, at the same time slipping a business card from the town mortician in the pocket of the bloated corpse. This scavenging of the human effluence issuing forth from the great metropolis is only the beginning of a catalogue of transgressions against bourgeois conventions that will include pederasty, homosexuality, voyeurism, transvestism, bestiality, rape and murder. There is, in the narrator, a random bipolarity between the extremes of ironic dispassion (speaking of a North African café and a local brothel – “We felt entirely at home in both places: we took off our jackets in one and our pants in the other”) and a sickly sentimentality (“There’s nothing more in life than to love someone. To be loved. Such is the happy monotony of my life.”). The only other significant character is the coachman Raimundo, who has his own obsessions with the debauchery of Don Juan.

The eyes and ears are passive. The hands are a mode of action. The protagonist fusses over hands, particularly his own. He is a manicured dandy, a solipsist of whom someone exclaims on the first page “He cares for his hands like a man preparing for a murder.”

The journal moves between brief reminiscences and opinions, mostly of a carnal nature and evident of a healthy dispassion towards the suffering of others (he enjoys news of disasters and fatalities: “what are a few deaths compared to the moral serenity…provided to people like myself”). At last the diarist comes to that moment, the penultimate step before the summit of his debaucheries and immoralities, that inevitable Nietzschean moment which calls for the courage of the knife:

Something like that, flamboyant, coarse, unexpected – something that will impose its tyranny over my life without question. I’m going to kill someone.

He finds his victim easily enough. It is the perennial victim of the 20th century, that one small and insignificant person, deemed valueless, whose murder will be magnified over the century by the thousands and the millions, depersonalized by neglect and violence into non-existence:

As I passed her in the market, I found her concentrating heavily on some change she’d been thrown. She counted it coin by coin, like a child or a savage. Her slowness in counting, her obvious limited ability, made up my mind. It authorized my act. To unburden humanity of an imperfect being: a weakness.

From Baudelaire on down, the decadent illustrates the most immaculate morality in his immorality. For what is a greater morality, than to wish to excise the malignancy, the sickness, or, like the Gnostic Sethians, to exterminate it by exhausting it? Tegui’s pale criminal accepts the knife with gusto, and is rewarded by the indifference of his fellows. In the aftermath of the bloodbath, he walks the streets and notices the dismal face of the town clock, and realizes that he, the murderer, is of the common run of mankind.

Dalkey Archive’s resurrection of Tegui’s novel almost a hundred years after itscomposition is a noteworthy event, as we can see by the notices it has generated. It shows that a gem may be pulled from the muck and cleansed, and put forth for consideration by a new and worthy audience. Idra Novey’s translation perfectly captures the essence of the author’s words and sentiments.

Wednesday, April 06, 2011

The Stolen Child by W. B. Yeats














Where dips the rocky highland
Of Sleuth Wood in the lake,
There lies a leafy island
Where flapping herons wake
The drowsy water-rats;
There we’ve hid our faery vats,
Full of berries
And of reddest stolen cherries.
Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
For the world’s more full of weeping than you
can understand.


Where the wave of moonlight glosses
The dim grey sands with light,
Far off by furthest Rosses
We foot it all the night,
Weaving olden dances,
Mingling hands and mingling glances
Till the moon has taken flight;
To and fro we leap
And chase the frothy bubbles,
While the world is full of troubles
And is anxious in its sleep.
Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
For the world’s more full of weeping than you
can understand.


Where the wandering water gushes
From the hills above Glen-Car,
In pools among the rushes
That scarce could bathe a star,
We seek for slumbering trout
And whispering in their ears
Give them unquiet dreams;
Leaning softly out
From ferns that drop their tears
Over the young streams.
Come away, O human child!
To to waters and the wild
With a faery, hand in hand,
For the world’s more full of weeping than you
can understand.


Away with us he’s going,
The solemn-eyed:
He’ll hear no more the lowing
Of the calves on the warm hillside
Or the kettle on the hob
Sing peace into his breast,
Or see the brown mice bob
Round and round the oatmeal-chest.
For he comes, the human child,
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
from a world more full of weeping than he
can understand.

Thursday, March 17, 2011

The Messiah of Stockholm by Cynthia Ozick














One of the saddest legacies of the Twentieth Century was the invention, by necessity, of a new literature, the literature of the Holocaust. We find, next to the histories of the war in general and the liquidation of the Jews specifically, personal memoirs of survivors (an inadequate designation) and those who did not survive. We have the works and testimonies of Weisel, Levi, Appelfeld, and a nondescript girl from Amsterdam whose name is etched forever into the annals of human sorrow. Included in this literature are secondary works, echoes of the loss, which reveal the scars which have passed to second and third generations, and which continue to manifest themselves.



The author and artist Bruno Schultz lived 50 years before his life was ended by a bullet from the gun of a Gestapo officer. This death occurred not in Auschwitz or Treblinka, but on the streets of the Polish village of Drohobycz, where Schultz, carrying a luxurious loaf of bread and living on borrowed time, was under the apparently inadequate protection of another officer who admired his visual artistry. The author of Cinnamon Shops (aka The Street of Crocodiles) and Sanatorium Under the Sign of the Hourglass, two surreal autobiographical works set on the streets of Drohobycz, died on one of those very same streets.


Cynthia Ozick’s The Messiah of Stockholm (1987) is another of the echoes of loss. It concerns one Lars Andemening, a book reviewer for a mediocre Swedish newspaper, who has immersed himself in the literature of Central Europe and who had come to the conclusion that he is the son of Bruno Schultz, who died on a cold November day in 1942, killed by a nonchalant Gestapo officer and who, in addition to two published works, is rumored to have left the manuscript of an lost work entitled The Messiah.

Lars shares his obsession with the owner of a small bookshop, an elderly German refugee named Heidi. Heidi also claims to carry the scars of the Holocaust. As a girl, she lived near one of the camps, and would venture out on dark nights to lob packages of food over the barbed wire, listening for the sound of the Jews pouncing upon the packages like hungry dogs. Heidi is an irascible sort, with a rumored husband whom Lars never sees and who feeds him documents and letters pertaining to Schultz smuggled out of Poland. This is the totality of Lars’ life: reviewing the works of Kundera and Kis for an unappreciative public, sleeping through the afternoons, and meeting Heidi in the hopes of obtaining new relics of his “father”.

Soon enough, events occur which cause Lars to re-evaluate his paradigm, his lost childhood and his lost father. A woman has arrived in Stockholm, a Polish immigrant, and she carries with her, in a white plastic bag, a manuscript salvaged from an old tin box and old shoes. It is the last known work of her father, the writer and artist Bruno Schultz – the manuscript of The Messiah.*


The theme of Ozick’s short novel is the question of how one reconstructs one’s life and identity when true identity has been stolen. How do we claim a birthright, a personal history? How do we insert ourselves into that mystical flow of heredity when our unknown fathers and mothers have been obliterated from the face of the earth? And how do we react when our carefully constructed reality is challenged by that of another orphan?


Ozick’s novel takes some turns which it would be inappropriate to reveal. Questions remain, particularly regarding an agonizing decision for Lars, who, when faced with the dubious manuscript of The Messiah and what appears to be a cabal of swindlers, takes an irreversible action that necessitates the creation of an entirely new persona to mitigate the potentially devastating psychic effects of that action. While perhaps not a major addition to the canon of Holocaust literature, The Messiah of Stockholm is nevertheless worth a read as an echo of the loss, a testament to the memory of one man among millions who died a tragic and undeserved death.

*Ozick’s speculation regarding the theme and content of this work, revealed through Lars’ reading of it, is wonderfully imaginative.



Wednesday, March 16, 2011

Zone by Guillaume Apollinaire

You are weary at last of this ancient world
Shepherdess O Eiffel tower whose flock of bridges bleats at the morning

You have lived long enough with Greek and Roman antiquity

Here even automobiles look old
Only religion stays news religion
As simple as hangars at the airfield

Alone in Europe you Christianity are not antique
The one modern European is you Pope Pius X
And you whom windows watch what shame keeps you
From entering a church and confessing your sins this morning
Handbills catalogues advertisements that sing overhead
Furnish your morning's poetry for prose there are newspapers
Dime detective novels packed with adventure
Biographies of great men a thousand and one titles

This morning I saw a fine street whose name slips my mind
New and bright the sun's clarion
Where executives and workers sweet stenographers
Hurry every weekday dawn and dusk
Three times a morning sirens groan
A choleric bell barks at noon
Billboards posters and
Doorplates twitter like parakeets
There is charm to this Paris factory street
Between rue Aumont-Thiéville and the avenue des Ternes

Here is the young street and you still a baby
Dressed by your mother only in blue and white
A pious child with your oldest friend René Dalize
You like nothing so much as church ceremonies
Nine o'clock the gas turns blue you slip out of bed
To pray all night in the school chapel
While an eternal adorable amethyst depth
Christ's flaming halo revolves forever
He is the lovely lily we all worship
He is the red-haired torch no wind may blow out
Pale and scarlet son of the sorrowful mother
Tree hung with prayer
Twofold gallows of honor and eternity
Six-pointed star
God who dies Friday and rises on Sunday
Christ who flies higher than the aviators
And holds the world's record

Christ pupil of the eye
Twentieth pupil of the centuries he knows his business
And changed to a bird this century ascends like Jesus
Devils in hell raise their heads to stare
They say it imitates Simon Magus in Judea
They say if it lifts to call it a lifter
Angels soar past the young trapeze artist
Icarus Enoch Elijah Apollonius of Tyana
Hover near the original airplane
Or give place to those whom the Eucharist elevates
Priests rising continuously as they raise the Host
At last the plane lands with wings outspread
Through heaven come flying a million swallows
At full speed crows owls falcons
Ibises flamingoes storks from Africa
Roc so celebrated in song and story
Clutching Adam's skull the original head
Eagle from the horizon pounces screaming
Hummingbird arrives from America
From China long supple phis
Who have only one wing and fly in couples
Here comes the dove immaculate spirit
Escorted by lyrebird and ocellated peacock
That funeral pyre the phoenix engendering himself
Momentarily veils all with his ardent ash
Sirens quit their perilous perches
And arrive each singing beautifully
Everyone eagle phoenix phis
Fraternizes with the flying machine

Now you stride alone through the Paris crowds
Busses in bellowing herds roll by
Anguish clutches your throat
As if you would never again be loved
In the old days you would have turned monk
With shame you catch yourself praying
And jeer your laughter crackles like hellfire
Its sparks gild the depths of your life
Which like a painting in a dark museum
You approach sometimes to peer at closely

Today in Paris the women are bloodstained
It was as I would rather forget it was during beauty's decline

From fervent flames Our Lady gazed down on me in Chartres
Your Sacred Heart's blood drowned me in Montmartre
I am sick of hearing blessed words
My love is a shameful disease
You are sleepless anguished but possessed by an image
Which hovers never distant

By the Mediterranean
Under lemon trees that flower the year long
You take ship with friends
One from Nice one from Menton two from La Turbie
Terrified we see in the depths giant squid
And fish the Savior's symbols gliding through seaweed

In a tavern garden near Prague
You are content instead of writing your stories
To watch a rose on the table and
A rosebug asleep in the rose's heart

Agahst you trace your likeness in the mosaics at Saint Vitus
And that day almost died of grief to see yourself portrayed
As Lazarus distracted by daylight
The hands of the ghetto clock run backward
You also creep slowly backward through life
Climbing to the hradchen listening at twilight
To Czech songs from the taverns

You in Marseilles among piles of watermelons

You in Coblenz at the Giant's hotel

In Rome sitting under a Japanese medlar tree

In Amsterdam with a girl you find pretty but who is ugly
And engaged to a student from Leyden
One can rent rooms there in Latin Cubicula locanda
I remember three days there and three at Gouda

You are in Paris arrainged before the judge
Arrested like a criminal

You went on sad and merry journeys
Before growing aware of lies and old age
Love made you unhappy at twenty again at thirty
I have lived like a fool and wasted my youth
You no longer dare examine your hands and at any moment I could weep
Over you over her whom I love over all that has frightened you

With tears in your eyes you see the shabby refugees
Who have faith in God and pray the mothers nurse their children
Their smell fills the waiting room at the gare St. Lazare
Like the three kings they believe in a star
Hoping to strike it rich in Argentina
And return home wealthy
One family carries a crimson quilt as you your heart
Quilt and our dreams are equally unreal
Some of these refugees stay on and lodge
In slums on the rue des Rosiers or the rue des Écouffes
They keep close to home like chessmen
And are mostly Jewish their wives wear wigs
Pallid they sit at the back of little shops

You stand at the counter of a dirty bar
Taking a café for two sous among the wretched

You are in a huge restaurant at night
These women are not evil only careworn
Each has tortured her lover even the ugliest

Who is the daughter of a Jersey policeman

Her hands which I had not noticed are calloused and cracked

Pity fills me for the scars on her belly

Now I humble my mouth to a poor creature with a horrible laugh

You are alone morning comes
Milkmen clink bottles along the street

Night leaves like a lovely Métive
Ferdine the false or watchful Lea

You sip a liquor as burning as your life
Your life you drain like an eau-de-vie

And stride home to Auteil
To sleep among your fetish from Oceania or Guinea
Other forms of Christ and other faiths
Lesser Christs of dim aspirations

Farewell Farewell

Sun slit throat












Guillaume Apollinaire
1880-1918

Friday, March 11, 2011

Accumulated Wisdom


When evening comes, I return home and enter my study; on the threshold I take off my workday clothes, covered with mud and dirt, and put on the garments of court and palace. Fitted out appropriately, I step inside the venerable courts of the ancients, where, solicitously received by them, I nourish myself on that food that alone is mine and for which I was born; where I am unashamed to converse with them and to question them about the motives for their actions, and they, out of their human kindness, answer me. And for four hours at a time I feel no boredom, I forget all my troubles, I do not dread poverty, and I am not terrified by death. I absorb myself into them completely.

Letter from Niccolo Machiavelli to Francesco Vettori, 1513

Tun-Huang by Yasushi Inoue











In his classic travelogue The Ruins of Desert Cathay, the archaeo-adventurer Aurel Stein describes his first visit to Tun-huang (Dunhuang) in 1908, lured by stories of cartloads of ancient Buddhist manuscripts hidden away in secret niches in the sacred “Caves of A Thousand Buddhas”. This richly decorated shrine was carved out of the low hillsides amidst a freezing, windswept desert along one of the most inhospitable stretches of the famed Silk Road. One thousand years ago, this desolate country – the topography of which is as central to this novel as anything – boasted two particularly significant aspects. For one, it lay along the main east-west trade route connecting the great civilizations of East and West, and for another it was in close proximity to the steppe region in which the prized thoroughbred horses of Liang-chou, essential to the Asian cavalries, were bred. It was for these reasons that the area was of importance to the Sung Empire of China, and it was in the potential for glory and riches that the ethnic peoples of the region engaged in seemingly endless wars for autonomy and vassalage.

It is by the most accidental of circumstances that Inoue’s protagonist, Hsing-te, comes to the inhospitable lands of extreme western China. An educated young man, he has but one more interview to go in China’s infamous examination hell to complete in order to enter into a highly desirable civil service career. He is confident of his success, having passed all previous examinations brilliantly, but on this day, fate intervenes. He dozes off under the courtyard elms as he waits for his name to be called and dreams of a meeting with the Emperor, who quizzes him on the best means of subduing the upstart peoples of the Central Asian steppes. By the time he awakens, the courtyard is empty, and the interviews are complete. He has lost his opportunity to sit for the coveted Palace Examination. He wanders despondently through the town, until his attention is caught by a spectacle at the marketplace: a barbarian from the west has an exotic woman, a naked His-hsia, whom he is selling. He is, however, selling her piecemeal, and as the crowd watches, he severs two of her fingertips to prove the seriousness of his proposal. Hsing-te is intrigued by the woman, with her dark and vaguely Caucasian appearance and intense stoicism. He purchases her. She is leery of his intentions, but when he assures her that she is free to go, she leaves him with the only real possession she has, a strip of silk with strange, undecipherable writing on it. It is, she tells him, the newly conceived script of the His-hsia. It is the combined effect of this remarkable woman (whom he never sees again, but whose numerous avatars he sees in the mud-brick towns of the His-hsia) and the strange script that pulls him to a new life among the warring peoples of the Inner Asian desert.

I shall not enumerate Hsing-te’s adventures in detail. A not particularly adept soldier, he survives, with his new commander Wang-li, waves of brutal battles on the steppes as part of the mercenary Chinese vanguard in service to the His-hsia. As they take one particular town, Hsing-te discovers a woman hiding in an unsearched watchtower. He is awed by her regal beauty, and seeks to protect her from the ravaging troops by sequestering her in a storeroom, where he visits her and nourishes her, and where, overwhelmed by her beauty, he aggressively makes love to her. Hsing-te’s facility with words and language lead to his reassignment to a distant city in order that he may learn the language of the His-hsia and compile a useful Chinese/His-hsia dictionary. He is suited to the task, but his reassignment requires that he reveal the woman to Wang-li, placing her under his protection. The woman, who is in fact a Uighur princess, has but a brief role in the narrative, but she is the Helen figure which binds four men and leads not only to a civil war in Central Asia but the preservation of one of the world’s great cultural treasures.









Stoic and beset by loss and weariness, Hsing-te becomes over the years attracted to the Buddhist doctrine (particularly the Diamond Sutra, with its theme of non-attachment), and leads an effort under the aegis of a studious local potentate to translate the scriptures into the His-hsia script. But as the civil war initiated (for reasons significant to the narrative) by Wang-li rages, it becomes imperative that the texts be saved from the ravages of war and fire. He must enlist the aid of a caravan leader, a proud and temperamental man of royal blood, whom he must trick into protecting his “treasure”, and it is with this man that Hsing-te must face his destiny…

It is a strange matter of fate that Yasushi Inoue, the Japanese author of Tun-Huang, did not visit the Central Asian locale of his adventurous tale until almost 20 years after the 1959 publication of his novel, and even then he did not have the opportunity to visit the caves themselves. His story was born of his curiosity as to how the priceless manuscripts came to be sequestered and hidden for centuries in the Thousand Buddha Caves, how there are stories in history that we cannot know, and which we must fabricate to the best of our abilities given stark historical facts, the vagaries of human nature, and the inventiveness of the human imagination. Inoue’s fabrication is as good as fact, for it rings true in its epic scope and its fine characterizations and motivations. It is a story that takes to a distant place and time outside of ourselves, that gives flesh to the bones of history, and passion to the shades of the nameless dead.

Monday, February 21, 2011

Malpertuis by Jean Ray

I read Jean Ray’s novel Malpertuis (1943) over the course of two evenings, and each night I experienced strange dreams of forgotten identity. (I also became reacquainted with an ancient structure riddled with hidden passageways that has haunted my dreams since childhood.) Characterized by the publisher as a “modern Gothic novel”, this book does indeed reflect the conventions of that genre: a sprawling house exuding evil, a cast of strange characters, a naïve protagonist, and a sense of overpowering malignancy casting its shadow over the proceedings.

The narrative is epistolary, with four or five persons contributing to the arc of the story. A prologue describes the discovery by a thief of a collection of manuscripts hidden away in an ancient Belgian abbey. The proper story begins with a ship seemingly lost at sea, in search of a mysterious Aegean island that appears on no charts. There is a storm worthy of Poe, Coleridge, or Lautremont, and an ancient mariner glimpses, above the rocks of the island, gigantic and repulsive corpses. His ship lost, the mariner in his delirium relates his vision to his rescuers, one of whom, a malignant priest, repays the information the sailor provides by having him strangled and cast into the stormy froth.

We then come to Malpertuis itself, inhabited by a dying magus who holds various relatives and acquaintances in his thrall. He is a repugnant presence, and in his dying days reveals, in the contents of his will, that his unimaginably vast fortune will go to the luxurious maintenance of his heirs (with the balance going to the last survivors) under the stipulation that they must remain in residence in the old man’s sprawling and decrepit house. The house is the namesake of the abode of the evil and perhaps Satanic fox Goupil in the medieval romance of Reynard the Fox. As a primary character itself in the drama, the house is described at length. The overwhelming atmosphere is one of decrepitude and darkness. The grounds are grey and seemingly perpetually stormy, and the house is inadequately lit by meager candlelight.

The inhabitants are a queer and motley lot. The narrator is young Jean-Jacques, and it is his cruel and sensual sister Nancy who largely runs the house. The others are strange and in some cases pathetic “cousins” with various obsessions that run the gamut from an unhealthy interest in taxidermy to an overweening obsession with ensuring that some degree of illumination remains in the house as protection from an ominous dark shadow. There are, in addition, small strange daemonic creatures scuttling about in the attic and currents of sexual desire and meticulously kept antipathies passing among some of the inhabitants.

Along the way, Ray drops enough clues to point the attentive reader towards an assessment of the true nature and identities of the doomed souls occupying Malpertuis. The novel is heavy on atmosphere, a delicious atmosphere that pervades the bulk of the novel. For the thick-witted, each chapter contains a relevant epigraph or two from the likes of Hawthorne (no stranger to tales of doomed houses) and others which light the path towards the ultimate revelations. For me, the narrative begins to fragment towards the end, losing momentum as poor Jean-Jacques has to suffer through a number of swoons as Satanic powers pursue him and the inevitable explanations are painstakingly revealed. But this is a minor complaint. Malpertuis, while it may not be a high water mark in world literature, is original, creepy, and compellingly atmospheric enough, with a peculiar hallucinatory power and sense of melancholy earning it a place of honor as an obvious touchstone of the latter-day gothic romance. I am aware of one recent fantasy novel that exploits Ray’s particular conceit of the existence of the old gods, whose power waxes and wanes in accordance to the degree that mortals believe in them. Were I more conversant with that genre, I could no doubt identify others.

Friday, February 11, 2011

An Instance of the Fingerpost by Iain Pears

A hefty (almost 700 page) epistolary novel set in Restoration Oxford. The dual plot involves shadowy political intrigue and the circumstances surrounding the trial and execution of a young woman purported to be, by turns, a witch and a whore. The four narratives are, by necessity, somewhat contradictory, giving the novel a Rashomon quality as we attempt to fit together a true picture of what happened during that brief period in the midst of a bitterly cold English winter.

Pears' characterizations are finely drawn, with some individuals standing out quite vividly. A couple of the narrators are rather repugnant, however, most of the motivations and circumstances are clarified in the final narrative, that of an Oxford antiquarian. For me, the narrative did tend to drag in a few places, but not enough to abandon the effort. It helps to have some understanding of the English Commonwealth period and the circumstances surrounding the restoration of Charles II. While I wouldn't describe this as a philosophical novel, the currents of discovery relating to physiology and empiricism do play their parts, with cameo appearances by Robert Boyle and John Locke.

I will admit to being somewhat dissatisfied with the conclusion, which veers into a somewhat heavy handed mysticism. I would have no problem with a metaphysical gloss on the chain of events, but Pears' clarification of the identity of Sarah Blundy, one of the best drawn personalities in the narrative, strains credibility. Still, an enjoyable and well written tome for a winter's night reading.

Thursday, December 16, 2010

Invisible Republic: Bob Dylan's Basement Tapes by Greil Marcus

The Basement Tapes, recorded in the summer of 1967, was a loose collection of material born of Bob Dylan’s seclusion following the burst of manic creativity that produced Bringing It All Back Home, Highway 61 Revisited, and Blonde on Blonde. It was also the product of exhaustion and a self-imposed exile following a motorcycle accident and/or a bout with drug addiction. The songs turn away from surrealism and psychedelia, finding their wellspring in what we would now characterize as roots music – the country blues, hillbilly tunes, and murder ballads recorded in the 1920’s and 30’s, but which reach back beyond the advent of the phonograph.

The Basement Tapes trickled out on publishers’ demos and bootlegs before being officially (and only partially) released on a double album in 1975, an album for which Marcus wrote the liner notes. Some of the material such as the gnomic and dirge-like “I’m Not There” have only recently seen the light of day on official releases. A definitive release of these sessions is long overdue.


Invisible Republic includes analyses of individual songs from the Dylan album wrapped up in an almost impenetrable mythologizing prose. There is also a fascinating long digression on the Virginia coal miner Dock Boggs, who abandoned his short musical career during the Depression when record sales slumped and his God-fearing wife gave him an ultimatum to put aside the Devil’s music, only to pick it up again 30 years later in the heyday of the folk revival. The centerpiece of the book, however, is a chapter on the magico-illuminatus Harry Smith, who compiled the Anthology of American Folk Music as if he were preparing an alchemical treatise, complete with Renaissance woodcuts and a numerologically significant ordering of tunes. Smith’s Anthology remains, as it was in Dylan’s youth, a powerful talisman, a unique undertaking for its time which rescued dozens of country blues and murder ballads from oblivion just as upstart rock and roll was gaining its first footing as the latest iteration of Satan’s music. Anyone paying attention to Dylan’s output, especially over the last 15 years or so, will find the source of many of his best lines and imagery in the Anthology. To put it bluntly, Dylan has sampled those old 78s to a fairly astounding degree, weaving new cloth from old, and preserving therein the vernacular of a fascinating, bygone era of American folk tradition.

Marcus’s first book, Mystery Train, although a bit dated at this point, was a thoughtful and readable placement of rock and roll into its American context. (I still have a photocopy of the Robert Johnson chapter tucked into my King of the Delta Blues LP.) The great weakness of the present text is that Marcus over contextualizes the material, laying a too heavy burden on both Dylan’s Basement Tapes and their antecedent folk tunes by pushing them too hard into a mold of Americanism going back to the Massachusetts Bay Colony and the sermons of Jonathan Edwards. His writing is maddeningly oblique and top-heavy by turns, sacrificing clarity in pursuit of a grand idea. Still for fans of old-time Appalachian mountain music and the soundtrack of (in Marcus’ memorable if overexposed phrase) “the old, weird America”, this is essential reading.

Note: Link below is to the more recent edition of the Marcus book, retitled The Old Weird America. Dock Boggs trading card by R. Crumb.